一、关于路飞的网名简短
1、东和马、
2、海贼王的男人
3、接下来就让我们来看一下海贼王中的角色变成动物形象会是什么样的。
4、孤雁怎飞
5、喜欢看海贼王在哪
6、与巴托罗米奥同时出现的人物还有许多,其中卡文迪许也给我们留下非常深的印象,他的颜值非常的高,并且在睡觉之后还会爆发出一个不一样的他,睡着之后的他宛如一个恶魔,其实力非常恐怖。路飞给他取了一个名为“卷心菜”的外号,但是却丝毫看不出他与卷心菜有什么关系,路飞的脑洞果然让人摸不着头脑。
7、最爱海贼王了有木有
8、女生也爱海贼王,么么
9、软糖果实--嘉斯帕德
10、海军大将的代号全部是汉字写法,不存在其他译法。
11、「正确名称是『人人果实幻兽种尼卡型态』,不过这题(以字数来说)答橡胶果实没错吧。如果答人人果实感觉就是乔巴吃的果实了。」
12、海贼王那么会吃还那么瘦
13、巴托洛米奥是路飞的忠实粉丝,他最初冒险的目的也是为了找到自己的偶像路飞,德雷斯罗萨篇中与路飞第一次相见,见面的场景十分感人,巴托洛米奥甚至都流下眼泪。路飞可能是因为巴托洛米奥的名字太难念,太过绕口的原因,加上他又长着一头奇怪的头发,所以路飞就称他为“鸡冠头”,不得不说还是比较贴切的。
14、和之国篇之前少见的全汉字人名。
15、巴基尔·霍金斯——约翰·霍金斯+巴基尔·林格罗斯;
16、赞高
17、由于OP中用历史人物和著名海盗、航海家做人名的例子非常多,这些全部可以使用历史上约定俗成的人名,可以不必另行翻译。比如:
18、我是要当海贼王的女人
19、路飞是一位非常直接的角色,他才不管你叫什么名字,直呼长脑袋,简单明了,等你念完这一串名字,路飞早就打几个轮回了。橡胶的作战方式就是讲究快速。
20、? 我会飞 ?
二、路飞网名霸气十足
1、夕瑶等了飞篷几千年
2、哼~
3、(男,火影)(女,樱桃小丸子)
4、牧歌
5、但是弗朗西斯·罗罗诺亚非常残暴,与索隆人设并不符。
6、飞雨
7、(女,火影)
8、我是要做海贼王的女人
9、凌波丽
10、香克斯
11、此文到此为止,仅为抛砖引玉,欢迎珠玉的回复。
12、左丘
13、(女,凉宫春日的忧郁)
14、——当然,相当一部分人坚持说外国人名要音译、哪有用食物名字的,对此我只能说,外国人名即使有词汇的本义也要音译,这本来应当成为一般的规则,但大妈海贼团这里就应该是例外的特殊情况啊!我甚至怀疑大妈是在生完孩子后看到的第一个食物或者跟食物有关的名字就拿来给孩子起名,这非常符合她吃货的人设。
15、女生也爱海贼王,么么
16、蜡笔小新给我海贼王i
17、致我们一起追过的海贼王
18、莉莎·霍克埃
19、黑崎一护
20、
三、路飞网名带符号
1、
2、我愿为你看海贼王
3、这个先例告诉我们,对于尾田自造的词,不要乱意译。
4、和之国众:光月おでん光月モモの助錦えもんカン十郎雷ぞう
5、(男,死神)
6、海贼王 。我们永远love
7、奔跑吧!小飞飞
8、嘿嘿
9、分类别来说吧。
10、君追
11、蜡笔小新给我海贼王i
12、爱德华·纽盖特(白胡子)、马歇尔·D·蒂奇(黑胡子)、萨奇(白胡子四番队队长)——爱德华·蒂奇,萨奇是他的一个假名;
13、骗局
14、期待海贼王的,嗨起
15、山治
16、试举两个例子:
17、当白熊穿上黑胡子的衣服,并且拿上黑胡子的无上大快刀,握起拳头来就是白胡子本人了!最传神的是白胡子的长胡子,是不是感觉白胡子重生了!而且,白胡子的身上全是伤疤,但没有一处是逃跑留下的!
18、喜欢海贼王的投朵花
19、桃之助锦卫门勘十郎雷藏这几位几乎没有什么异议,这都是武士常见名字形式。有问题的是おでん御田,实际上我个人认为御田和御殿都不对,具体该翻译什么,放在下面“双关”那里再说。
20、台湾大然和东立的“香吉士”,又多了一个“士”……这大概是想把欠香克斯的字都给补上。到山治的兄弟们出现后,我完全可以想象得到东立的翻译们脸上抽搐的表情,然而:
四、路飞网名霸气
1、「啥ww?这个问题的答案哪是橡胶果实,是『人人果实幻兽种尼卡型态』才对吧!要出题就该仔细考据啊,电视果然没救了w大家解散」
2、我是要成为海贼王的男人!
3、特拉法尔加·罗——爱德华·罗;
4、喜欢海贼王的投朵花
5、(男,网王)
6、比如路飞,乔巴。这俩名字在现实里基本确定不存在,是尾田自己特意拿来用作名字的词,所以音译即可。
7、一个爱看海贼王的男人
8、快递
9、珍妮·邦尼 邦尼海贼团 4亿 饕餮女 超新星十一人 邦尼海贼团船长
10、卡卡西
11、比如奈美、本·贝克曼、玛琪诺、克比等大多数人名,直接按照日翻中的音译规则去翻译即可——日文假名写出的外文名字,也一样有规则,可以先还原为对应的英文西班牙文法文等再转译中文。
12、剧终
13、他说他很喜欢海贼王
14、他的爱丨烟飞灰灭彡
15、杀生丸
16、但实际上はんにゃ是“般若”的意思,汉尼拔的长相也是般若面具的模样。
17、(女,柯南)
18、然而其中一题被归类为简单难度的题目,却在网路上引发了激烈争论……
19、少黑
20、至于小霞的话名字来源于一种植物,也就是霞草,也有一种说法小霞的名字来源于雾,因为小霞的英文名Misty就有雾的意思。
五、关于路飞的网名 个性
1、牛安
2、天上只有牛在飞
3、这个星期一(8月1日),日本富士电视台的综艺节目「ネプリーグ」 举办了动漫常识猜谜企划,邀请多位艺人来宾联手答题。
4、致我们一起追过的海贼王
5、(女,犬夜叉)
6、肾6
7、为何
8、
9、大妈是个嗜好甜品的大吃货,她的子女全部起甜品或与甜品相关的名字,更重要的是其中相当一部分孩子的果实能力也与名字相符,可以说食物名是与人设强相关的名字,此处用意译是再合适不过了。
10、莎凹
11、注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意
12、我要做海贼王一样的男人
13、毁灭
14、路飞一行人到达罗格镇的时候,路飞遇到海军斯摩格,斯摩格有“烟鬼”的称号,是冒烟果实能力者,路飞首次见到他的时候,因为极爱抽烟和果实能力的特性,于是路飞将他称之“烟雾男“。”烟雾男“的首次遇到路飞的时候立马下达逮捕命令,并且差一点都成功逮捕。但是在千钧一发之际,路飞的爸爸龙出现,这也是龙第一次出场,成功的救下儿子路飞。
15、佛水
16、、秋
17、有人觉得外国人名就是要音译,比如讨论到相关问题时,说为什么蒙奇·D·路飞不翻译为猴子D路飞,我对此的回复是:如果路飞不是海贼王而是山贼王,那他肯定可以翻译为猴子路飞。而且就算是海贼王路飞又怎样?
18、海海海贼王
19、(女,EVA)
20、
六、关于路飞的网名简短
1、八戒
2、巴索罗缪·熊——巴索罗缪·罗伯茨;
3、听双
4、迩爱的海贼王
5、蒹葭满城落花飞
6、姑娘带你飞i
7、(男,SEED)
8、我上面说“OnePiece的翻译其实很难做到完美”,到人名这里已经是一大难。还好这个问题也仅仅只涉及“人名”,范围小了很多。因为尾田荣一郎先生实在是个才华横溢的家伙,人名中埋藏的谐音、双关、致敬、原型等等要素实在太多了——其中双关和谐音翻译到别的语言中是难上加难的事。
9、他说海贼王是他的命
10、青雉、赤犬、黄猿、藤虎、緑牛
11、(投票数相同)(男,SEED)(男,最游记)
12、loli
13、好了.以上就是今天最新网名。欢迎大家点赞、转发,在评论区留言
14、(男,浪客剑心)
15、贝鲁梅伯
16、冯·克雷是路飞早期遇到的一个人物,虽然在阿拉巴斯坦篇中是作为反派出场,但是在路飞打倒克克达尔之后,被路飞等人的伙伴精神给打动,从而洗白。之后路飞大闹海底推进城时,冯·克雷也曾经多次帮助过路飞,被路飞亲切的称为“小冯冯”。虽然他没有从海底大监狱中成功逃出,但是却成为海底大监狱新人妖乐园里的女王。
17、语柳
18、路飞
19、我愿为你看海贼王
20、萌飞!
1、(女,舞HIME)
2、又是大然和东立,这次把克洛手下的催眠师翻译为了“杰克斯”。
3、参考库赞-青雉,萨卡斯基-赤犬,波尔萨利诺-黄猿,一生-藤虎这些人,可以看出来,海军有“动物名”传统(海军大将和大将候补的代号是颜色+动物),中将们的动物名字很可能是军中的代号。鹤中将的名字没见过有音译的,就不提了;鬼蜘蛛和大麦町犬两位中将表现出了与名字相符的疑似动物系果实能力,直接意译很贴切;鼯鼠和斗犬则没有动物系果实表现,但翻译为动物未尝不可。
4、(男,SEED)
5、妖怪
6、天龙人男女名字最后的“圣”和“宫”属于贵族头衔性质的名字后缀,直接用汉字即可,不适合去改也不适合漏掉。翻译为查尔罗斯圣、夏尔莉亚宫。
7、木之本樱
8、骗局
9、(瘰疬?)
10、柯南
11、冢本天满
12、「答案是橡胶果实(ゴムゴムの実)」
13、有木有爱海贼王的
14、犬夜叉
15、关于“海贼王”的网名:
16、错了,是这个:
17、人名有其含义,但译名对理解人物已知没有任何影响,音译为主,可以根据情况意译。
18、人名有具体含义,与人物设定相关度较大,可考虑意译。
19、孙悟空
20、这里就需要重点提一下大妈海贼团的子女们。因为这是民间汉化粉丝对官方翻译批评最集中的一块,尤其是“卡塔库栗”和“山慈菇”。我认为“山慈菇”是个错译,但不是因为“卡塔库栗”更好,而是カタクリ应该翻译为“片栗粉”才对,是做和果子的最常见原料之糯糯的感觉,与他的果实能力相符。