一、韩文网名翻译
1、칭찬받다(何必讨好)
2、밤늘 의 리스 星空的水晶
3、SM还给了柳智敏很多的资源和宣传,这对于看热闹的网友来说就劲爆了,纷纷表示柳智敏估计是公司内部的皇族人员,这被公司保护助力的程度,应该是皇族中重要人物,非得是太皇太后的地位,于是这外号就跟上了柳智敏。
4、如何查询自己的韩文名字!
5、○Hㅍrㅇl苹果派
6、너없는사람은无人像你
7、그의저안没他的我
8、第二轮,中文名直接翻译过来的搞笑韩文名
9、可以看到又出现一个页面,在단어下面可以看到有包含刚才输入的字的汉语词语,旁边有那个词的相同字数的韩语翻译。
10、가상 결말(假想结局)
11、메모리안돼未年的回忆
12、등바람.(等风)기다릴게.(等你)삭제删除복구恢复가지마.(别走)나는.(我在)기다려(等我)기다릴게(等你)난또누가(我还有谁)너그리고(你还有我)신념(信念)강(执念)
13、在这里可以查询自己的韩文名字哦
14、등잔불 술을 사다(青灯沽酒)
15、中文名字要翻成韩文名字有两种方式
16、阅读本文前,请您先点击上面的蓝色字体,再点击“关注”,这样您就可以继续免费收到文章了。每天都有分享。完全是免费订阅,请放心关注。
17、내삶을결정다决定了我的人生
18、虽然不能埋怨自己的父母,但是有时候这些奇奇怪怪的名字,的确会让人产生小小的埋怨,为什么不能取一个更加帅气,更加好听一点的名字呢?
19、历史文章:韩语40音教学之母音!你绝对不能错过!!|韩语40音教学之子音!来啦!!|干货|韩语发音教学第3节,你学会了几节?|干货|如此微妙的韩语收音,你会了吗?|让人欲罢不能的韩语连音,保证你学到哭。
20、가시돋친어떻게둘러싼다带刺怎拥
二、韩文网名带翻译
1、那我们就来分享一下有哪些让你印象深刻,
2、一个汉字对应一个韩字地翻译
3、满意请及时点击(采纳为满意回答)按钮,或在客户端右上角评价点(满意)
4、사 &의 꿈(糖果的梦)
5、무슨 겁도 슬 (何惧忧伤)
6、○Hㅍrㅇl(苹果派)
7、 종이 난 언(一纸乱言)
8、exo만사랑唯爱exo
9、想了解更多南小僧的故事吗?
10、무지개의미소彩虹的微笑
11、所以小伙伴们也可以把自己名字翻译成相同字数的韩语名哦。什么?不懂韩语?
12、때때로!有时候!
13、너의 작은 조상(你祖宗)
14、나기다릴게我等你
15、기수number
16、오죽 전(怎会无恙)
17、딸ㄱl맛샴♥草莓味洗发水
18、그 의 눈빛 他的眼神
19、你知道自己的名字用韩文怎么翻译吗?
20、길이밤장夜长帘幕
三、韩文网名翻译日语
1、直接用中文的发音写成韩文
2、겨울장미冬天的玫瑰
3、听说建大有个叫상(皇上)的
4、그것립씰红唇上的印记
5、나의가까이离我近些
6、신자잘사랑(信者得爱)
7、什么对公司的吐槽,对公司其他前辈成员的恶意评论等等,这都让当时的网友十分期待柳智敏的糊,然而柳智敏坚星路十分坚挺,公司甚至是出面帮她澄清说之前的曝光内容都是黑粉所为,而且作为公司的艺人。
8、비색 유리 (绯色琉璃)
9、영배우자(灵魂伴侣)
10、버림받는 신 =被抛弃的神(男孩)
11、안따뜻마음(不暖心)
12、꿈자는만들다(造梦者)
13、向往天空「갈망늘°」
14、미러월드镜中世界
15、마음이병心软是病i
16、需要什么样的壁纸或头像请后台留言哦,务必写清楚哦。
17、因为读音的问题,第一次接触到韩文的时候,听着自己的韩文名,怎么都觉得别扭来着。由于两国文化不同,直接音译的名字总会让人有些尴尬的时候。
18、那就扫一扫关注我们吧!
19、루내가있는데사랑
20、기:제,이총각,겨울,이무식,김순경
四、韩文名 翻译
1、大家还听过哪些特别的韩文名字吗?
2、因为不知道楼主是男孩是女孩,所以给你个网站国语翻译韩国语的 http://www.krwz.com/kr/Tool/KoreanTranslations.htm
3、韩国人也会因为自己的名字太촌스럽다(土)而感到自卑
4、李喜发→이시발这xx(回头率超高的名字)
5、以下给大家分享一个网站
6、先打开韩国网站www.naver.com
7、조상처럼(酷似你祖宗)
8、おやすみなさい晚安
9、배엔저背后是我
10、놓을수없다放不下
11、릴리종소리百合小铃铛
12、그 는 그녀 와 (他和她)
13、注意:这个方法翻译的名字正确率在95%左右(因为汉字实在太多,有些不常用的汉字可能没有对应的韩语字或对应错误的韩语字)。
14、这些韩文名的谐音都让人忍俊不禁
15、안다싫증나다(久生厌)
16、내 사랑(模仿爱情)
17、만남의죽음见了就挂
18、其他:诸结实,李光棍,韩冬天,李无知,金巡警
19、다시만나면(不再相见)
20、나안이야기我没故事
五、韩文网名加中文翻译
1、떠나지않는버리다不离不弃
2、有些小伙伴会问:我在韩国新闻或节目中采访中国人片段中看到有些人名字或地名翻译后并不是相同字数思密达?这里会发这种情况的原因是,这里采用了音译而不是逐字翻译,如北京逐字翻译的话是북경,而音译就成了베이징了。
3、涂山苏苏:도산소소涂山红红:도산涂山雅雅:도산아아涂山容容:도산용용有疑问可以继续追问,满意请采纳~
4、赵又廷→조우정赵友情?赵邮政?
5、사람(身边人)。가지마.(别走)。오죽전(怎会无恙)。무력만(无力挽回)。자살(独活)。범인(放你走)。왕래다(过往)。만(只要)。
6、剩下的字反复上述过程。
7、提问型名字:毕(避)开吗
8、모처럼 외롭고 (难得孤寂)
9、떠나지마(不要离开我)
10、ps:整理不易,喜欢的话多多分享点在看哈!
11、韩文网名大全带翻译사람(身边人)가지마.(别走)오죽전(怎会无恙)무력만(无力挽回)자살(独活)범인(放你走)왕래다(过往)만(只要)뒷모습(背影)심장(心脏)루루(一天一天)내가있는데(有我在)두려워(惧怕)동료(陪伴)사랑(深爱)슈맨(超人)곤(疲倦)미쳤어.(疯了)때(曾经)그의저안(没他的我)심장마비°(失心)범인(放你走)등잔불술을사다青灯沽酒칭찬받다(何必讨好)
12、韩语里全部字数(约11172)是远远少于汉语里的全部字数(约80000)的。而每个常用的汉字几乎都有一个对应的韩语字,故一个韩语字可能对应多个汉字。如航和杭这俩个字,按字翻译的话都对应于韩语里面的字。
13、손잡고먼곳(携手远方)
14、名字是一个人的代表符号。认识一个人,首先就要问他的名字。
15、오래=>好久//长久고아=>高雅因为前句是(오래),所以后句不应该是(孤儿),应该是(高雅)。如果是(孤儿)的话,前后连不上,语脉不通。还有一种是很可能是短板谐音(美/漂亮)的意思,因为韩语里(美和漂亮)叫(고와),正好(고아)两个字连起来读的话,就是发出(고와)。请参考。
16、甄优菲→진유비念的快了就是zhenniub
17、林心如→임심여임심是怀孕的意思
18、멀리적이없다(从未远离)
19、其中随便找一个汉语词语,看看输入的字在第几个(假如在第n个),然后再去看对应的韩语中第n个字,那就是那个汉字的翻译。
20、굳게생각다执念