非同小可的意思和造句
1、最近几年来屡见媒体对学术翻译进行批评,一些有严重错误的译作被曝光。不过,似乎很多被曝光的译作的出版机构都是不那么有学术品味的,严肃的学者几乎不会去引证这些出版社的作品。我更加关心的是名社名译名作的质量问题。这个问题之所以重要,是因为学者对于出版社的高下在心里是有谱的,像商务、上海译文等以译介海外学术名作见长的出版机构,多能获得学界的信任。这些出版社的译作一旦存在这样那样的质量问题,其负面影响要大得多。最近笔者在做亚当.斯密的伦理思想研究,对于他的《道德情操论》有较多关注,这个关注越是深入,越感到西学中译的质量问题的关键在于译者对翻译的对象是否有研究。
2、D.阅览室的墙上挂着高尔基的名言:“书是人类进步的阶梯。”
3、而要做到这一切,除了政府间的沟通协作、企业间的深入合作外,政d之间的沟通、协作也同样重要。
4、这次大会名为“中国共产d与世界政d高层对话会”,由中共中央对外联络部牵头组织,主题是“构建人类命运共同体、共同建设美好世界:政d的责任”。
5、凯尔森的著作结构严整,概念递次推出,显示出刻意布局的匠心。对于概念的辨析细致入微,真正“分析”的路子。其排除价值定位,即拒绝进行道德、宗教和心理考量的实证主义,于此显示无遗。当然,所谓“排除”,实为“悬置”,即悬而不论也,并非否认道德、宗教和心理考量的可欲,特别是并非否认或者贬抑法律的道德、宗教乃至于心理维度。
6、两国的互信已经实实在在的表现在了具体事务上了,7月13日,中印双方在在北京举行了第二轮海上合作对话,双方就海洋发展战略、海上安全形势和海上合作深入交换意见。对于这次会议13日印度电视台称,印度借此告诉中国,印度不会在美国提出的所谓“印太战略”中联合其他国家对付中国。这也充分显示了印度对两国关系的重视。
7、财不露白,这一口银蛇剑非同小可,既然到手了,也没有还回去的道理。
8、这件事非同小可,不但牵扯面广,而且关系复杂,必须严肃处理。
9、〈释义〉不是别人的责任。表示某事应由自己负责。
10、(⑨)美国汉学家约瑟夫·列文森(JosephR.Levenson)的《梁启超与中国近代思想》的第二章开头这样写道:“梁启超的著作是将一种文化中所包含的技术、结构、价值和精神状态完全或部分地引入另一种文化的文献记载。这种文化引入包括四部分内容:变更需要、变更榜样、变更思想、变更理由。”据说,一部论述鲁迅思想的中文作品袭用此句,将“梁启超”改为“鲁迅”,其余部分照录。如果此著译为英文,再流布于英语世界,那么,可就算是此种“理论旅行”的无厘头搞笑版了。
11、③黄果树瀑布虽不如庐山瀑布那样长,但远比它宽得多。
12、他就是这样一个法官。其为“法律实践工作者”,对于人类之恶和超越理性具有深刻的洞察,对于命运的悲剧性具有相当了解和同情,因此我们可以说他是一个批判的现实主义者,现实的理想主义者,一个将法律理想和法律现实融合在一起,呈现出独特的判决风格的了不起的司法者。
13、若仅以《法律帝国》一书的谋篇布局、论述方式而言,可谓老臣谋国,深文周纳,称其分析法学流脉中人,不得为诬;若通盘考量,则德翁价值关怀强烈,历史主义立场明显,自然法倾向昭然。——本来,分析法学与自然法立场,历史法学与社会法学进路,如“文革”时流行的样板戏《红灯记》人物所嗔:拆了墙是一家,不拆墙也是一家。在座诸位可知“文革”与“样板戏”?这可并非与法学研究绝对无关哟!
14、(解释):小可:一般,寻常的。不同于一般。指情况严重或事情重要,不能轻视。
15、其实印度一直自己吓唬自己,把中国视为假想敌,在军事上处处针对中国。在武器采购和建设军队方面都是以解放军作为参照,哪怕是花再多的钱也要购买比解放军更先进的武器。精明的俄罗斯人也一度利用了印度的这种偏执心理,在卖给中国武器的同时,向印度推销更先进一点儿的武器,而价格往往翻倍。尽管被俄罗斯人狠狠的敲了竹杠,而印度却依然非常兴奋,觉得在心理上与中国的比较中占了上风。建立所谓的山地打击军,有很大可能也是这种精神胜利法在作祟,希望压中国一头的想法使得一些人借机达到自己的目的。一位印度军官就指出,设立针对中国的山地打击军是“一个小阴谋集团”的计划,这样一来就能提供更多高级军衔,包括旅长、少将和中将等。
16、“小”,普通话读音为xiǎo,“小”的基本含义为指面积、体积、容量、数量、强度、力量不及一般或不及所比较的对象,与“大”相对,如小雨、矮小;引申含义为范围窄,程度浅,性质不重要,如小事、小节。
17、再往外推一层,大家可能会说,资本主义发展到后工业社会了,信息社会即将到来,现代性发展出又一波,呈现为后现代性或者“现代之后”;解构啦;人生活在荒原之上,显得轻飘飘的啦;对自由主义的高扬却导致个人的无足轻重啦;所谓满足你的一切欲望,煽起你的种种渴望,挑逗起你的重重奢望,最后让你彻底绝望啦,等等,类皆如此。同学们,这是什么?这是对语境分析之语境的波纹状外衍。
18、必须引起注意的是,中译本在几个非常关键的命题上,也存在着不同程度的误译。以下举要说明。
19、工作要勤勤恳恳,脚踏实地,不要总抱有非分之想。
20、而且,通常而言,学术史的梳理必以专业研究为基础,即以某一门类的专业训练为知识基础,借此门径,冷暖自知,从而窥得其时空的流布格局,然后你才能知道这部著作、这一思潮或者这一作者,他或者她是在哪个位置上,庶几乎不致于将学术史等同于图书情报专业的工作报告,或者“排座次”的广场话语狂欢。
21、(语法):偏正式;作谓语;形容没什么了不起
22、泣不成声→声嘶力竭→竭泽而渔→渔人之利→利令智昏→
23、〈释义〉不是寻常的小事。形容事情重要戓情况严重,不可轻视。
24、别以为自已的步伐太小,无足轻重,重要的是每一步都踏实得稳,这样才能走向成功的康庄大道如果你想成功,就要肯为此尽心尽力,走好每一步,那你的梦想就一定不会落空。
25、而法官为了说出法律“是”什么,而非“应”是什么,基本图景乃是经由诉讼查明事实和规则,因而,影响诉讼及其判决的因素主要包括三类:一是事实问题,二是法律问题,三是围绕着事实和法律问题展开的公平、正义等道义因素,以及对于法律的解释的“忠实”或者“忠诚”问题。事实问题不是法庭所要解决的,法庭所要解决的是“法律问题”。
26、(出自):《宋史?沈辽传》:“使我自择,不过尔耳。”明?胡应麟《诗薮?杂编六?中州》:“金人一代制作不过尔尔。”
27、美国虽然国家实力没问题,但民主和共和d两d的号召力就差远了。一则,两d都没有明确的d纲,没有明确的政治纲领,这决定了两d都缺乏明确的政治目标;二则,两d都不能长期执政,如此就不能保证政策对国家的长期可持续影响,而且政d本身的政策运作也更加趋向于实用性而非长远的战略性,这就决定了两d自身开这样的会对自己没有意义,对别的国家的政d也没有意义。
28、对此,现任教于美国罗文大学的王晴佳教授即已指出,费氏在中国游学和学思酝酿之际,曾与民国年代一批不可救药的秉持直线历史进步观的现代化论者过从甚密,所谓“挑战-反应”模式,与蒋廷黼、胡适之、丁文江诸公对于中国近代转型的诠释,“不无相似之处,甚至可以说是受到了后者的启发。”
29、如果你能对我的看法加以反驳并且反驳有道理的话,这就是你在这个文本的意义上又叠加了一层意义。——意义本身就是层累地形成的。当然,你不要用那些个名头,诸如什么你唯心主义、你形而上学、你自由化,或者你破坏改革开放、保守迂腐等等来反驳我,用北京“侃爷”们的话来说,“这哪儿归哪儿呀?”,对不对?!
30、总的感觉是,在普通法世界的法学教育体制下,经过三年或者五年的学习,可以获得对于此种法制的大致了解,很多东西必须要在实践中去印证,推翻或者是深化,经过两年的学徒,五年的见习,最后获得一个律师资格。实际上,近些年来,不少普通法的教科书采行大陆式的通论形式,不仅在于浓缩法律知识以便于传授,而且在于将知识体系化、系统化,从而方便接受。
31、这件事关系着我们家族的命运,非同小可,我们一定要重视。