孙权劝学的翻译(孙权劝学的翻译简短)

时间:2023-04-2201:17:13 孙权劝学的翻译(孙权劝学的翻译简短)已关闭评论 59 阅读

一、孙权劝学的翻译

1、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

2、译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

3、(2)孤岂欲卿治经为博士邪!

4、A.恐已暮矣()B。盲臣安敢戏君乎()

5、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongshuxue/

6、孙、蒙对话与蒙、肃对话在情调上有区别吗?

7、我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?

8、只是应当广泛阅读,了解历史罢了。但:只是。

9、人教版高中数学教学资源网

10、鲁肃为什么与吕蒙“结友”?

11、人教版初中历史教学资源网

12、寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

13、(因为他从与吕蒙的谈话中,发现吕蒙才略大增,与先前的“吴下阿蒙”判若两人。)

14、https://www.renjiaoshe.com/chuzhongwuli/

15、本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的知错就改、进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的爱才惜才,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。

16、此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物的风采。

17、文章篇幅短小,通篇主要记录人物的几次对白,却传神生动地塑造出了两个艺术形象。先看孙权。作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习:“卿今当涂掌事,不可不学!”语气比较坚定有力。

18、治经:研究儒家经典。经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。

19、https://www.renjiaoshe.com/bubianchuzhongzhengzhi/

20、(2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

二、孙权劝学的翻译简短

1、涉猎:粗略地阅读

2、士辞三日:有抱负的人分辞几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的说明不同)。

3、三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据这一史料整理改写而成。

4、孙权→劝→吕蒙←赞←鲁肃

5、从吕蒙的变化中你得到了什么启发?请结合《伤仲永》一文简要谈谈自己的看法

6、联系生活,真正领悟读书有益于人的发展与完善。

7、邪(yé):通“耶”,语气词。

8、b“孤岂欲卿治经为博士邪!但……耳”:前一句表反问语气,对吕蒙辞学有责备、恼怒之意,后一句则说得语重心长,言辞恳切,足见对吕蒙的关心、爱护。

9、(3)蒙辞以军中多务()(4)及鲁肃过寻阳()

10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

11、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

12、古义:推脱。(蒙辞以军中多务)

13、(1)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

14、(9)读书给人以乐趣,给人以光彩,给人以才干。

15、孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

16、为什么“士别三日,即更刮目相待。”

17、先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性,使吕蒙无可推辞,“乃始就学”。

18、明确:孙权的话是认真相劝,显得郑重亲切,表明了君臣的关系;蒙、肃皆为同僚,对话则有一种调侃的趣味蕴含其中。

19、士别三日,即更刮目相待。

20、写出出自本文的成语:吴下阿蒙、士别三日、刮目相待、开卷有益。

三、孙权劝学的翻译50字

1、(10)一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力。

2、①只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。(只是应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。)②士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!

3、表现了孙权对吕蒙要求严格,同时严厉中又可见关心、厚望。

4、当吕蒙找借口推辞时,他不急不恼推心置腹地说:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”先声明要求他读书的目的并非使他弃武从文,成为书生,而是在博览群书中了解历史,从中汲取经验教训,增加自己的见识与才智,这种循循善诱的亲切语气已令人非常感慨之后他又针对吕蒙所谓“军中多务”的借口,进一步开导,现身说法:“卿言多务,孰若孤?”这是明摆着的事实“孤常读书,自以为大有所益。”

5、孤:古时候王侯的自称。

6、故事中孙权是劝说吕蒙学习不再做吴下阿蒙,后鲁肃与之交谈称赞其进步迅速的故事,其实孙权劝学还有一个对象就是蒋钦,和吕蒙一样是吴中大将。如果是整个故事中提及的所有人物那么我比较喜欢鲁肃,鲁肃字子敬,当年因慷慨支援周瑜粮草而取得孙家信任,后提倡联蜀抗曹,在荆州问题上鞠躬尽瘁,周瑜死后成为大都督,依然奉行联蜀抗曹的战略方针,为人忠厚老实,讲求信义,深受吴蜀两地军民的敬重。给好评哦

7、涉猎:粗略地阅读。

8、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。

9、孤岂欲卿治经为(博士)邪

10、吕蒙用军中事务繁多来推托。

11、蒙曰:“①士别三日,②即③更④刮目⑤相待,大兄⑥何⑦见事之晚⑧乎!”肃⑨遂⑩拜蒙母,结友而⑪别。

12、耳:表示限制,语气词,相当于“罢了”。

13、邪:语气词,表反问,后写作“耶”。古今异义词。

14、博士:专掌经学传授的学官。今义:一种学位。

15、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

16、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

17、C。士别三日,即更刮目相待()D。及鲁肅过寻阳()

18、“大兄何见事之晚乎!”这句话表现了吕蒙当时怎样的心情?

19、权曰:“①孤②岂欲③卿④治经⑤为⑥博士⑦邪!⑧但⑨当⑩涉猎,⑪见⑫往事⑬耳。卿言多务,⑭孰⑮若孤?

20、吴下阿蒙、刮目相待、士别三日。

四、孙权劝学的翻译一句原文一句翻译

1、(1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。

2、孤岂欲卿治经为博士邪!

3、刮目相待:试目相看,用新的眼光看待。刮,擦拭。

4、(听从了孙权的劝告,“就学”。)

5、其他精品教学资源请访问教师之家官方网站:www.renjiaoshe.com

6、(4)要善于听取他人的建议或意见。

7、鲁肃为什么会对吕蒙“刮目相待”?

8、要求:找出生字词及不懂的词语句子,同学间合作解决。

9、邪:通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。

10、大兄何见事之晚乎(认清)

11、大兄何见事之晚乎!

12、吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。

13、除正面记言外,此文对吕蒙这一形象还运用了侧面烘托及对比的手法。从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。

14、https://www.renjiaoshe.com/bubianchuzhongyuwen/qixia/134651/shiti.html

15、者:用在时间词后面,不译。

16、滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。的确,乱世出英豪。三国,这样一个特殊的历史时期,涌现了一大批叱咤风云的英雄人物。东吴名将吕蒙武艺高强,战功卓著,深受吴王孙权的信赖。可吕蒙有个毛病:不爱读书学习。孙权屡屡劝他多学点知识,可他每次都推三阻四的,还自以为自己一介武夫,读书有何用?这回,孙权又来劝他了,结果怎样呢?让我们来看《孙权劝学》一文。

17、大:非常,十分。

18、①及:到,等到。②过:经过。③论议:讨论,评议。④惊:惊奇。⑤才略:才干和谋略。⑥非复:不再是。复,再。

19、论议:谈论,商量。

20、等到鲁肃到寻阳的时侯,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

五、孙权劝学的翻译和原文

1、精品学习资料:(上下滑动查看)

2、要善于听取他人好的建议或意见并去做。

3、再读课文,思考以下问题

4、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

5、见事:知晓事情。

6、孙权是用什么方法劝吕蒙学习的?

7、https://www.renjiaoshe.com/xiaoxueshuxue/

8、(1)表现孙权对下属吕蒙爱护、器重和希望的一句话是:

9、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongyuwen/

10、有抱负的人分别多日,就要重新用新的眼光看待。

11、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

12、“卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”这样说有何作用?

13、耳:表限止语气,可译为“罢了”。

14、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

15、博士:专掌经学传授的学官。

16、品味鲁肃、吕蒙对话并说出其中表现的人物形象特点;

17、司马光北宋《资治通鉴》刮目相待:用新的眼光来看待。

18、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongyingyu/

19、该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。

20、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

点击展开全文
劝学荀子(劝学荀子) 个性说说

劝学荀子(劝学荀子)

一、劝学荀子 1、✦蒙鸠:即鹪鹩,俗称黄脰鸟,又称巧妇鸟,全身灰色*,有斑,常取茅苇一毛一毳为巢。✦苕(tiáo):芦苇的花穗。 2、焉:于之,在那里。 3、靛青是从蓝草里提取的...
孙权劝学原文翻译(孙权 个性说说

孙权劝学原文翻译(孙权

一、孙权劝学原文翻译 1、卿今当涂掌事,不可不学! 2、耳:语气词,表示限制语气,罢了。 3、部编初中语文教学资源网 4、删:删去没有实在意义的词。 5、吕蒙就谦虚地说:"哪里...
孙权劝学原文及翻译(孙 个性说说

孙权劝学原文及翻译(孙

一、孙权劝学原文及翻译 1、 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读...
孙权劝学翻译一句一译 个性说说

孙权劝学翻译一句一译

一、孙权劝学翻译一句一译 1、邪:语气词,表示反问,译作“吗”。 2、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。 3、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦擦眼睛...
孙权喻吕蒙读书(孙权喻 个性说说

孙权喻吕蒙读书(孙权喻

一、孙权喻吕蒙读书 1、(熟记并规范抄写,书写注意字体高度为格子高的2/踩底线写,字体端正少连笔) 2、精细:精致细密,也可以形容人精明能干、细心仔细。精致:精巧。 3、这篇自...
晋平公炳烛而学(晋平公 个性说说

晋平公炳烛而学(晋平公

一、晋平公炳烛而学 1、从“炳烛而学”说起(随笔) 2、晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!” 3、晋平公向师旷询问道:“我年纪七十了,想学习,恐怕已经晚了。...
孙权劝学译文(孙权劝学 个性说说

孙权劝学译文(孙权劝学

一、孙权劝学译文 1、该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。 2、司马光(1...