一、迢迢牵牛星翻译
1、牵牛和织女本是两个星宿的名称。在中国,关于牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。
2、(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。
3、终日不成章,泣涕零如雨。(zhōngrìbúchéngzhāng,qìtìlíngrúyǔ)
4、此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦.这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“盈盈”、“脉脉”.这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然.特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句.
5、我个人是非常喜欢这首质朴而深情的名作。你看那遥远的牵牛星啊,你再看那明亮的织女星,织女伸出细长而白皙的手,摆弄着织布机,织布啊织布,发出札札的机杼声。可是她一整天也没能织成一匹布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来清又浅啊,两岸到底相隔有多远?虽然只隔着一条清澈的河流,可相爱的人只能含情凝望,却无法用语言交谈。
6、《浪淘沙》SandWashingWaves(No.1)
7、译文:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
8、《古诗十九首》之《青青陵上柏》《古诗十九首》之《今日良宴会》
9、终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。
10、这些叠字描写物态,表达情思都十分贴切生动。而且首尾的叠字互相呼应,形成全诗和谐回荡的节奏,增强了诗歌的音乐美。”
11、《蒲公庵》LordPu’sCottage
12、《月》TheCrescent
13、章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。
14、男人不知因何原因离去了,女子在家边织布边流泪边思念着远在他方的男人。表达出一份思念,一种离愁。
15、《迢迢牵牛星》白话译文:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。《迢迢牵牛星》原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
16、Full,full,onegulfrunsbetween:
17、只是“皎皎”可体现女性之美,因此更宜于“河汉女”搭配,同时直接写为女性而不是写为织女星,不仅可以避免与上文牵牛星重复,也为下文直接描写那位因分离而愁思万种的女性做了铺垫。
18、《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》、曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。曹植《九咏》曰“牵牛为夫,织女为妇。
19、翻译(看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
20、脉(mò)脉:含情相视的样子。
二、迢迢牵牛星翻译200字
1、译文:牵牛星和织女星隔着银河遥遥相望,织女伸出纤纤素手拨弄织机,但一整天也织不成纹样,只有泪如雨下。这银河看起来又清又浅,可两岸相隔又有多远呢?虽然两人之间只隔着这一条银河,却只能相顾无言。原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。
2、全诗成功地运用了拟人化的手法,将天上星辰写得如同人间情侣一样恩爱缠绵,具有浓厚的浪漫主义色彩。诗中还多用叠字,抒情委婉曲折而又自然亲切,显示出诗人驾驭语言的才能。
3、银河又清又浅,相隔又有多远呢?
4、Likerain,hertearsdropaway.
5、相去:相离,相隔。去,离。复几许:又能有多远。
6、《过故人庄》AVisittoMyOldFriend’sVillage
7、盈盈:水清澈、晶莹的样子。
8、间(jiàn):隔,之间。
9、(看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。
10、织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会”,这是当时最明确的记载。可见中汉末三国时期牵牛和织女的故事大概已经定型。《迢迢牵牛星》即依牵牛和织女的故事情节创作而成。
11、牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称「牛郎星」,是天鹰星座的主星,在银河东。皎皎:明亮的样子。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。河汉,即银河。
12、(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。
13、迢迢牵牛星的意思:看那遥远的牵牛星出自古诗迢迢牵牛星朝代:两汉作者:佚名原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。
14、《感怀二十首》(其十九)Reflections,TwentyPoems(No.19)
15、看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。织女伸出细长而白皙的手,摆弄着织机织着布,发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,他俩相离也没有多远。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
16、《迢迢牵牛星》写织女、牛郎遥隔银河相思之苦。以牛郎、织女星起兴,次叙织女为情所苦、无心织布之情景,末以深沉感叹作结。通篇想象,境界澄明,情致浓郁,富浪漫气息,是以牵牛、织女星歌咏夫妇情爱之最早最完整篇章。
17、相去==(相隔)复==(又)河汉清且浅,(相去复几许)?==银河又清又浅,(相隔又有多远呢)?
18、迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。译文:远远的牵牛星,灿烂的织女星。举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下。天河又清又浅,相隔又有多远呢?只隔一条又清又浅的河,含情脉脉而不能相互说话。
19、回头看那个泣涕如雨、无心织布、相思深情、对水兴叹的织女,不就是千千万万个爱情故事里那个对爱情一往情深、无比忠贞的“爱人同志”吗?所以打动人的不仅有爱情之美,也有人性之美。这样一首了如白话的五言诗,在通过人物形象的塑造写出了人性之美的同时,也终于把爱情还给了爱情。
20、那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
三、十五夜望月翻译
1、擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。
2、这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。
3、《迢迢牵牛星》古诗意思解释简单:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。只隔了道清清浅浅的银河,两界相离也没有多远。相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。全诗想象丰富,感情缠绵,用语婉丽,境界奇特,是相思怀远诗中的新格高调。
4、章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。
5、《迢迢牵牛星》这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的爱情悲剧,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情,表达了相思受阻、思而不得的离愁别恨。这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“札札”、“盈盈”、“脉脉”。这些叠音词使这首诗音节和谐,质朴清丽,情趣盎然,自然而贴切地表达了物性与情思。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉,风格浑成,是极难得的佳句。
6、在银河东南牵牛星遥遥可见。迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。
7、古诗十九首·迢迢牵牛星
8、一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
9、“迢迢”,是遥远的意思。这首诗开头两句“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”,“迢迢”“皎皎”是互文,写牵牛织女相距遥远,但又是明亮的,光泽互见。
10、在中国关于牵牛和织女的民间故事起源很早。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里牵牛和织女的故事大概已经定型了。
11、《月下写怀》ThoughtsinMoonlight
12、《迢迢牵牛星》全诗为:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。这首诗的意思是:在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情。
13、织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
14、这银河看起来又清又浅,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
15、河汉清且浅,相去复几许。
16、诗人开篇先描绘了仰望星空所见之景,进而联想到了牛郎织女的爱情悲剧,随后便沉浸于对织女的想象中,想象她是如何地忧伤难过,进而发出感慨:牵牛与织女虽只一水之隔,却只能含情凝望,不得相会,更无法对话。
17、《樱花落》CherryBlossomsFallen
18、《迢迢牵牛星》这首诗的意思是:在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
19、《迢迢牵牛星》从织女的角度出发,表达出织女与牛郎分别的愁苦之情,刻画了一个饱含离愁的妇女形象。这首诗作者想象织女与牛郎在天上相隔一方,有着非常丰富的想象力,是相思怀远诗中的一个新标杆。《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间蕴藏着一定的不满和反抗意识。诗人抓住银河、机杼这些和牛郎织女神话相关的物象,借写织女有情思亲、无心织布、隔河落泪、对水兴叹的心态,来比喻人间的离妇对辞亲去远的丈夫的相思之情。全诗想象丰富,感情缠绵,用语婉丽,境界奇特,是相思怀远诗中的新格高调。
20、相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。
四、迢迢牵牛星翻译简短
1、河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。
2、对于这种洗澡偷衣服的情节,后来金庸先生在《飞狐外传》里头也模仿过,只不过将男女角色反串了一下。说胡斐有一次在河里洗澡的时候,袁紫衣偷了他的衣服骑马跑了,当时胡斐很狼狈,相当气愤,虽然他后来也爱上袁紫衣了,可当时是气得要发疯啊。你想胡斐还毕竟是个男人,而织女面对这样一个偷了自己衣服的牛郎,怎么可能一下就爱上他了呢?这是一个非常关键的地方,如果这儿说不通的话,那牛郎就会变成“王老虎抢亲”了。
3、庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。
4、终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
5、我这样说并不是危言耸听,事实上你看先秦时期的很多爱情故事,不论是好像能够善始善终的范蠡和西施,还是被称为红颜祸水的末代君王们的末代妃子,比如说妲己呀、褒姒呀、妺喜呀,无一不是被当作一种情感符号,甚至是政治符号出现的,而这种情况一直到秦汉之后才有了较为彻底的改观。就牛郎织女的故事而言,这首《迢迢牵牛星》就是把爱情还给爱情、把人性还给人性的一篇情诗杰作。
6、Bright,brightglittersVegafair.
7、《古诗十九首》之《行行重行行》《古诗十九首》之《青青河畔草》
8、《春日》ASpringDay
9、TheSilvernRivershinesclear,
10、此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。
11、迢迢牵牛星的意思:看那遥远的牵牛星出自古诗迢迢牵牛星朝代:两汉作者:佚名原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。译文看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
12、虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
13、看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,他俩相界离也没有多远。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
14、终日不成章,泣涕零如雨。
15、几许:多少。「河汉清且浅,相去复几许」
16、请注意,这一段情节在各种各样民间传说的版本里,要么被描写得很优美,要么被说得很简略,但是其中的关节应该大有蹊跷。要说牛郎对织女一见钟情我们理解,但要说织女对牛郎一见钟情,可能性不太大,为什么呢?因为两人根本就不是一个层次的。人家织女是天上的织女,而牛郎只是地上的牛郎,就算牛郎“粗服乱头,不掩国色”,就像杨过流浪的时候,也有一种翩翩佳公子的韵味,那织女那是见过世面的,在天上见过的有气质的神仙多了去了,况且牛郎要真有这气质,也不用等织女下凡了,村上的女孩儿不早就瞄上了。再退一步,就算织女喜欢牛郎身上独有的气质,但也绝不可能在这样一个洗澡被偷衣服的时候,对偷衣贼反倒一见钟情。偷书贼有可能很可爱,但偷衣贼我估计没有什么可爱之处。
17、此诗为《古诗十九首》中的第十首。看似写神话传说,而实则是人间爱情生活的真实写照。此诗产生的年代,正是社会动乱时期,男子从征服役,人为地造成家庭破裂、夫妻分别,尤其给劳动妇女造成的是身心上的双重痛苦。夫妇久别是她们的生活,离愁别恨是她们的伴侣,夫妇团聚就成了她们的向往。全诗语言质朴清丽,情趣盎然。
18、Tr.ZHAOYanchun
19、盈盈:清澈、晶莹的样子。
20、这十九首诗习惯上以句首标题,依次为:
五、迢迢牵牛星翻译简短10字
1、虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
2、《古诗十九首》之《西北有高楼》
3、纤纤擢素手,札札弄机杼。
4、这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。
5、皎皎:明亮。河汉:即银河。
6、诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。
7、因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。
8、纤纤擢素手,札札弄机杼。(xiānxiānzhuósùshǒu,zházhánòngjīzhù)
9、是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。
10、今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?
11、诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。这样,人物就在这样的描写中跃然而出。
12、《回乡偶书》ASketchofMyComingHome
13、迢迢(tiáo):遥远。
14、这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
15、《听雨》ListeningtotheRain
16、今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家?
17、《星洲旅次有梦而作》ComposedAfteraDreamonMyTriptoSingapore
18、现代徐中玉、金启华《中国古代文学作品选》:“此诗表面上字字在叙写织女的天上愁思,实际却句句在抒发思妇的的地上离恨,闪现出浪漫的绚丽色彩。”“诗中在开头四句和最后两句都运用了叠字词。
19、《江南第一燕》TheFirstSwallowofSouthLand
20、解释:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,他俩相离也没有多远。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。原文:《迢迢牵牛星》(作者)佚名(朝代)汉译文对照迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。